domingo, 6 de novembro de 2011
QUEM SE METE COM A MERKEL, LEVA
Pouco mais dum mês depois de chamar à Merkel bunda fechada, Berlusconi já tem o FMI à perna.
Em meados de Setembro Berlusconi referiu-se à Merkel como culona inchiavabile (bunda fechada), mas, para piorar ainda mais a coisa, a tradução que a imprensa internacional espalhou, unfuckable lard-ass (cu de banha impróprio para foder), foi aquela que chegou às terras do novo Império europeu e deixou a chefe do IV Reich à beira dum ataque de fúria.
Pouco mais dum mês depois o Cavalieri já tem à perna o FMI a fiscalizar as reformas e o orçamento, o que, tendo presente a criatividade italiana que não deixará de se reflectir nas contas publicas, só poderá acabar mal para o divertido, e desbocado, Cavalieri.
Adenda
Esclarece-me um amigo dum amigo que culona inchiavabile é mesmo uma expressão bastante depreciativa e grosseira, para a qual parece não haver equivalente em Português e que, à letra, quer dizer grande rabo gordo para o qual não existe chave. Portanto mais próxima da tradução inglesa, do que da expressão mais suave, bunda fechada, que usei no título.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
excelente!
ResponderEliminardesconhecia a "estória".
abraços